Das gesprochene Slowakisch ist aber sehr ähnlich zu Polnisch, ähnlicher als Tschechisch.woody hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 12:13Mit dem lesen der polnischen Sprache komme ich überhaupt nicht klar und werde das auch nicht mehr lernen.
Anders sieht es mit der čeština und dem slovenský aus, das kann ich gut lesen und auch verstehen obwohl es doch mit der Slovenščina nicht allzuviele Gemeinsamkeiten hat.
Slawistik
#81 Re: Slawistik
#82 Re: Slawistik
Krakau kenn ich schon, aber lohnt durchaus des mehrfachen Besuchs - hab außerdem eine sehr nette Krakauerin im Bekanntenkreis (ehemalige Kollegin), die mich für den nächsten Besuch mit Insider-Kenntnissen ausstatten will Ich hab aber auch ein Ding für (ehemalige) Industriestädte: https://www.polska.travel/pl/glowne-miasta/lodz
Geschriebenes Polnisch: Ist vermutlich reine Gewöhnungssache, ich tu mir dafür beim Lesen von čeština und slovenčina schwerer (und das mit Pilsener und ggf. Prager Blut ), aber gesprochen versteh ich einiges.
Aber ein wenig ist da schon dran, in den ostslawischen Sprachen hat sich (auch über das Kirchenslawische, was in den orthodoxen Gebieten natürlich bedeutsamer war als in den katholischen) schon einiges vom Ur- / Protoslawischen erhalten:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... ee.svg.png
Aber neben dem klar getrennten "Stammbaum" der slawischen Sprachen gab's auch immer mal Querverbindungen. Mir ist mal eine schöne Darstellung dazu untergekommen. Mal schauen, ob ich die adhoc wiederfinde.
Geschriebenes Polnisch: Ist vermutlich reine Gewöhnungssache, ich tu mir dafür beim Lesen von čeština und slovenčina schwerer (und das mit Pilsener und ggf. Prager Blut ), aber gesprochen versteh ich einiges.
Aber ein wenig ist da schon dran, in den ostslawischen Sprachen hat sich (auch über das Kirchenslawische, was in den orthodoxen Gebieten natürlich bedeutsamer war als in den katholischen) schon einiges vom Ur- / Protoslawischen erhalten:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... ee.svg.png
Aber neben dem klar getrennten "Stammbaum" der slawischen Sprachen gab's auch immer mal Querverbindungen. Mir ist mal eine schöne Darstellung dazu untergekommen. Mal schauen, ob ich die adhoc wiederfinde.
Zuletzt geändert von phbphb am Mo 6. Feb 2023, 14:12, insgesamt 3-mal geändert.
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
#83 Re: Slawistik
Ah, da, die meinte ich. Fokussiert auf die Quer-Einflüsse auf das Ostslawische:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... tailed.png
Wobei auch das nicht die ganze Story erzählt. Beispiele: Im Polnischen findet sich vieles aus dem Lateinischen, was eine zeitlang v.a. unter Adligen sogar die Primärsprache war. Auch in Russland war es für Adlige und Städter eine Weile chic Französisch zu sprechen (das war die kurze Öffnung Richtung Westeuropa, vorallem von Sankt Petersburg ausgehend). Da diese Wörter aber phonetisch eingeslawt wurden, ist das gar nicht mehr so zu erkennen. Im Ukrainischen gibt's ziemlich viele deutsche Begriffe, teilweise, wie im Polnischen über das Jiddische reingekommen, teilweiser aber auch durch phasenweise explizit angeworbene deutsche Siedler.
Was aber auch interessant ist: Polnisch ist vielfach vom Phonetischen her dem Russischen ähnlicher als dem Ukrainischen. Am auffälligsten ist das bei den Vokalen, da wo Polnisch und Russisch ein e oder o stehen haben, steht im Ukrainischen häufig ein i. Beispiele wären
Brot: chleb, хлеб vs. хліб
Brücke: most, мост vs. міст
Aber
Milch: moloko, молоко, молоко
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... tailed.png
Wobei auch das nicht die ganze Story erzählt. Beispiele: Im Polnischen findet sich vieles aus dem Lateinischen, was eine zeitlang v.a. unter Adligen sogar die Primärsprache war. Auch in Russland war es für Adlige und Städter eine Weile chic Französisch zu sprechen (das war die kurze Öffnung Richtung Westeuropa, vorallem von Sankt Petersburg ausgehend). Da diese Wörter aber phonetisch eingeslawt wurden, ist das gar nicht mehr so zu erkennen. Im Ukrainischen gibt's ziemlich viele deutsche Begriffe, teilweise, wie im Polnischen über das Jiddische reingekommen, teilweiser aber auch durch phasenweise explizit angeworbene deutsche Siedler.
Was aber auch interessant ist: Polnisch ist vielfach vom Phonetischen her dem Russischen ähnlicher als dem Ukrainischen. Am auffälligsten ist das bei den Vokalen, da wo Polnisch und Russisch ein e oder o stehen haben, steht im Ukrainischen häufig ein i. Beispiele wären
Brot: chleb, хлеб vs. хліб
Brücke: most, мост vs. міст
Aber
Milch: moloko, молоко, молоко
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
#84 Re: Slawistik
Silesian ist keine Sprache, das wüsste der Gerhart Hauptmann
Ein Dialekt. Aber davon gibt es viele.
Ein Dialekt. Aber davon gibt es viele.
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Zuletzt geändert von chrima am Mo 6. Feb 2023, 15:27, insgesamt 3-mal geändert.
#85 Re: Slawistik
Ich habe vorhin den Artikel über tschechisch und slowakisch in Wiki gelesen:phbphb hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 13:57 Was aber auch interessant ist: Polnisch ist vielfach vom Phonetischen her dem Russischen ähnlicher als dem Ukrainischen. Am auffälligsten ist das bei den Vokalen, da wo Polnisch und Russisch ein e oder o stehen haben, steht im Ukrainischen häufig ein i. Beispiele wären
Brot: chleb, хлеб vs. хліб
Brücke: most, мост vs. міст
https://de.wikipedia.org/wiki/Unterschi ... en_Sprache Wörter der im Karpatenraum siedelnden Hirten, vergleiche
Schafskäse: slowakisch bryndza, bedeutet im Rumänischen Käse (brânza oder auch brînza geschrieben) (dürften aber nur die wenigsten Polen aus dem Grenzgebirge (Karpaten) verstehen)
c) gewisse Bereiche des Grundwortschatzes, zum Beispiel
sprechen: tschechisch mluvit/hovořit = slowakisch hovoriť
machen: tschechisch dělat = slowakisch robiť
ja(wohl): tschechisch jo = slowakisch hej
falls, wenn: tschechisch jestli/...li = slowakisch ak
auf Wiedersehen: tschechisch na shledanou = slowakisch dovidenia
Es ist mal gemeinsam mit Tschechisch und mal Slowakisch
#86 Re: Slawistik
Aber wenn, dann sind es zwei Dialekte, ein deutscher und ein polnischer
Die Tabelle hier find ich nett:
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Schlesi ... em_Dialekt
Aber Kaschubisch ist eine Sprache
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
#87 Re: Slawistik
phbphb hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 16:32 Aber wenn, dann sind es zwei Dialekte, ein deutscher und ein polnischer
Die Tabelle hier find ich nett:
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Schlesi ... em_Dialekt
Ja, ist wohl, aber da gibt es Kriterien, die erfüllt werden müssen und für Schlesisch nicht zutreffen. Ist eine Mundart wie Fränkisch
#88 Re: Slawistik
Schon interessantchrima hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 15:17Ich habe vorhin den Artikel über tschechisch und slowakisch in Wiki gelesen:phbphb hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 13:57 Was aber auch interessant ist: Polnisch ist vielfach vom Phonetischen her dem Russischen ähnlicher als dem Ukrainischen. Am auffälligsten ist das bei den Vokalen, da wo Polnisch und Russisch ein e oder o stehen haben, steht im Ukrainischen häufig ein i. Beispiele wären
Brot: chleb, хлеб vs. хліб
Brücke: most, мост vs. міст
https://de.wikipedia.org/wiki/Unterschi ... en_Sprache Wörter der im Karpatenraum siedelnden Hirten, vergleiche
Schafskäse: slowakisch bryndza, bedeutet im Rumänischen Käse (brânza oder auch brînza geschrieben) (dürften aber nur die wenigsten Polen aus dem Grenzgebirge (Karpaten) verstehen)
c) gewisse Bereiche des Grundwortschatzes, zum Beispiel
sprechen: tschechisch mluvit/hovořit = slowakisch hovoriť
machen: tschechisch dělat = slowakisch robiť
ja(wohl): tschechisch jo = slowakisch hej
falls, wenn: tschechisch jestli/...li = slowakisch ak
auf Wiedersehen: tschechisch na shledanou = slowakisch dovidenia
Es ist mal gemeinsam mit Tschechisch und mal Slowakisch
Was charakteristisch für Ukrainisch und Belarussisch (die sind sich wohl linguistisch sehr ähnlich, wobei mein in Belarus aufgewachsener Kumpel mehr Ähnlichkeiten mit dem Polnischen sieht) ist:
Sprache: мова, мове (mova, move gesprochen)
was manche slawische Sprachen, wie das Polnische und Tschechische auch in Verbform (statt govorit/hovorit wie im Russischen говорить) haben, aber die "Sprache" an sich ist wörtlich die "Zunge", also язык (russ.), język (pol.), yasyk (tschech., slowak.), jezik (kroat.), jeзик (serb.).
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
#89 Re: Slawistik
Macht ja nix, auch ein Dialekt ist schönchrima hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 16:39phbphb hat geschrieben: ↑Mo 6. Feb 2023, 16:32 Aber wenn, dann sind es zwei Dialekte, ein deutscher und ein polnischer
Die Tabelle hier find ich nett:
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Schlesi ... em_DialektJa, ist wohl, aber da gibt es Kriterien, die erfüllt werden müssen und für Schlesisch nicht zutreffen. Ist eine Mundart wie Fränkisch
Werde ich mir angucken
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
#90 Re: Slawistik
https://img8.dmty.pl//uploads/202004/15 ... kp_600.jpg
Ist die Verkleinerungsform von kuc, ein Lehnwort aus dem Belarusischen: https://en.m.wiktionary.org/wiki/kuc#Polish
(Scheint aber im modernen Belarusischen durch поні ersetzt worden zu sein)
Ist die Verkleinerungsform von kuc, ein Lehnwort aus dem Belarusischen: https://en.m.wiktionary.org/wiki/kuc#Polish
(Scheint aber im modernen Belarusischen durch поні ersetzt worden zu sein)
I am fucking crazy - but I am free. (Lana Del Rey)
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Nėra laiko kenčiantiems nuo išdidumo. #FreeTaurus
https://media.tag24.de/951x634/j/8/j852 ... aobspj.jpg
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 79 Gäste