und es wohl auch noch bis zum Ende der Legislaturperiode tun wird
muss man die Bilanz wohl langfristiger sehen.
Ich würde mich sehr freuen wenn ich meine obige Bewertung bis zum
Ende der Legislaturperiode positiv revidieren müsste, denn schliesslich
lebe ich hier und habe 2 Ziehkinder die ihre Zukunft in diesem Lande
verbringen müssen.
http://www.nationmultimedia.com/politic ... 99144.html
Die plötzliche Festnahme des Paten von Chonburi und Vater des Thaksinschen Kultusministers
hat offensichtlich weitergehende politische Gründe.
Es hat viele überrascht dass ein so sehr gesuchter Krimineller seit über einem Jahr in Bang Saen
quasi unter Polizeischutz herumgefahren ist obwohl überall seine Fahndungsfotos herumhängen.
Aber so ist Thailand im Jahre 10 der Thaksin Herrschaft.
Noch mehr überrascht hat es allerdings dass der gleiche Mann in einer PR Grossaktion der Polizei
an der Mautstation zur Chonburi Autobahn medienwirksam festgenommen wurde.
Natürlich brauchte die Polizei mal wieder einen "Erfolg".
Die regelmässig inszenierten "Festnahmen" von Drogenschmugglern deren Bosse wohl nicht genug
Gewinnbeteiligung an die Polizei bezahlt hatten war eigentlich nur lächerlich und ermüdend.
Aber so etwas allein bringt die Thaksinsche "Polizei" noch nicht zum Arbeiten.
Nein, es war ein Spezialauftrag des grossen Führers, denn der hatte seit längerem schon festgestellt
dass er viel zuviele Mitkassierer durchfüttert, nur um seine Zweidrittelmehrheit zu erreichen.
The arrest of fugitive convict Somchai "Kamnan Poh" Khunpluem has a number of political implications for the ruling coalition.
The three-way tie-up of the Pheu Thai, Chart Thai Pattana and Palang Chon parties is about to take a new turn.
At issue is not Kamnan Poh's fate but the vulnerability of his son, Culture Minister Sonthaya Kunplome, the heir to his father's political legacy.
Sonthaya reportedly learned about the impending arrest only minutes before police commandos charged in to take custody of his father on Wednesday. By then it was too late to intervene and abort the raid on the Ladkrabang onramp to enter the motorway to Chon Buri, seen as the family's stronghold.
What Sonthaya can and will do is to contain the damage triggered by any political back-stabbing.
He will definitely do everything in his power to prevent or limit the police investigation into the possible harbouring of a fugitive. If police are allowed to get to the bottom of the matter, he would risk losing his Cabinet seat and his family members might be going the jail for helping Kamnan Poh elude imprisonment.
Based on news reports, former prime minister Thaksin Shinawatra, Chart Thai Pattana chief adviser Banharn Silapa-archa and Chart Pattana de facto leader Suwat Liptapanlop met in London earlier this month.
The three held exploratory talks about the re-allocation of ministerial portfolios within the coalition alliance, according to the reports.
Sonthaya was not invited to the meeting, even though he is a coalition partner pushing for control of the Tourism portfolio, which is presently assigned to the Chart Thai Pattana Party.
Durch die plötzliche Vakanz des korruptionsertragreichsten Ministeriums für Tourismus und Sport
welches jeder gern haben möchte, haben sich ganz neue Möglichkeiten für Thaksin ergeben.
Er könnte dieses begehrte Ministerium den eigenen Leuten geben weil er die Mitkassierer immer
weniger braucht.
Seinen Persilschein kann er sich auch anderweitig ertricksen, ausserdem hat es selbst sicherlich keine
Lust jetzt nach Thailand zurückzukommen wo seine Marionettenbühne so gut läuft.